Течение времени, временные аномалии

Провалившиеся в дыру во времени

1998 год, 15 августа – этот день для жительницы поселка Чичуа (Аргентина) Марии Котатос начался с чудес. Вначале куда-то подевалась ее любимая чашка. После на дне до блеска отчищенной накануне кастрюли оказались остатки пригоревшей кукурузной каши. С грядок же, наоборот, непонятным образом исчезли все сорняки, которые Мария только утром собиралась выпалывать. Не успела она как следует подумать над таинственными явлениями, как вдруг на землю упала гигантская тень. Прямо у нее над головой абсолютно беззвучно пролетел пассажирский самолет, каким-то чудом не снеся крышу дома. А спустя несколько мгновений из ближайшей рощицы поднялся столб дыма и огня. Вокруг же продолжала стоять мертвая тишина.

К вечеру в дверь к Марии постучали. На пороге стояла девочка лет восьми, на ней были одеты ярко-розовые брюки-клеш и пестрая рубаха. Она размазывала слезы по испачканному черной грязью лицу и что-то говорила по-английски. В языке северных соседей сеньора Котатос была, как и ее односельчане, не сильна, но то, что с девочкой произошло несчастье, было понятно и без слов. Мария впустила ее, наполнила ванну горячей водой и стала готовить ужин. Обернувшись от плиты, она увидала, что девочка уселась в кресло, завернулась в махровую простынь, и держит в руках дымящуюся чашку с чаем — ту самую, любимую, пропавшую. Перехватив недоуменный взгляд Марии, она вздрогнула от неожиданности, чашка выпала из ее рук— и разлетелась на мелкие осколки. Стоило Марии на несколько секунд отвлечься, как подгорела каша. Нечего и говорить, что варилась она в той же кастрюле, которая утром по необъяснимым причинам оказалась с невесть откуда взявшейся пригорелой кашей.

Девочка — звали ее Салли — жила у гостеприимной аргентинки уже неделю, когда хозяйка начала замечать, что с девочкой творится что-то непонятное. Чистый детский лобик прорезала глубокая вертикальная складка, среди русых волос появилась седина, кожа на руках сморщилась. И вдобавок ко всему, Салли по утрам начала утробно, как заправский курильщик, кашлять и начала заигрывать с юродивым сторожем автостоянки — здоровенным детиной по имени Лео.

Мария уже начала даже жалеть, что приютила девочку, и решила попробовать навести о ребенке справки в городе, когда та внезапно исчезла. Сеньора Котатос для порядка побродила по округе, не очень настойчиво покликала беглянку, да и улеглась спать со спокойным сердцем. Ранним утром она проснулась от страшного взрыва и в страхе выбежала на улицу. Но вокруг царили тишина и предрассветная полутьма. Еще спустя несколько дней дети из поселка наткнулись на обнаженный труп женщины лет сорока, повесившейся на дереве. Рядом валялись старомодные ярко-розовые брючки, разошедшиеся по швам.


После всего произошедшего Мария будто помешалась. Каждому встречному-поперечному она рассказывала о призраке, поселившемся в ее доме, о том, что гости с того света вот-вот придут за ней. Доживать бы ей свои дни в психушке, если бы в Чичуа в скором времени не наведался респектабельно одетый седовласый гринго — американец, профессор физики из университета Таппел Стивен Гримсдоу, которого коллеги также считали немного «сдвинутым». На старости лет почтенный ученый муж, специализировавшийся в толковании теории относительности, всерьез занялся конструированием «машины времени». В Чичуа его привела промелькнувшая в газете информация о самолете-призраке, беззвучно пролетевшем над соседним лесом.

Дотошный ученый давно собирал архив такого рода явлений. Чаще всего сообщения о самолетах и пароходах — призраках оказывались банальными газетными утками, но бывали и исключения — такие, как случай в окрестностях Чичуа. Гримсдоу выяснил, что именно здесь в 1973 году потерпел авиакатастрофу лайнер канадской авиакомпании с 36 пассажирами на борту. А точнее, исчез. Связь с авиалайнером прекратилась на высоте 10 000 футов (около 3 300 метров).

Тогда ни жертв катастрофы, ни обломков самолета, ни каких бы то ни было других свидетельств катастрофы обнаружить так и не удалось. По мнению доктора Гримсдоу, в Чичуа имел место классический «узел времени» — самый крупный и запутанный из всех, с какими ему приходилось сталкиваться. Гипотеза ученого заключается в том, что время вовсе не движется по идеальной прямой, как принято считать. Течение времени напоминает путь машины по не слишком ровной дороге. То на ухабе подпрыгнет, то в рытвину попадет, а то и вовсе съедет в кювет. Примерно то же самое происходит и со временем. Под влиянием определенных сил (каких — профессор Гримсдоу пытается выяснить, как видно, речь идет о некоем абсолютно неизученном виде энергии) время может сворачивать со столбовой дороги, «проваливаться», «подпрыгивать», а то и сворачиваться в узел, что и случилось в Чичуа. В этом случае события могут меняться местами — причина следует за результатом, а давно минувшие события напоминают о себе через много лет самым таинственным образом.

Гримсдоу пришел к выводу, что большинство историй о похищении землян инопланетянами— «всего-навсего» красноречивые доказательства возможности перемещений во времени. В таком случае мы имеем дело уже не с «узелками», а с «ямами во времени«. В них ход событий неимоверным образом замедляется. Человек, по несчастью попавший в такую яму, находится в полузабытьи. Он видит окружающий его сегодняшний мир смутно и, как правило, в черно-белом варианте (отсюда многочисленные истории о «серых человечках»). В настоящем времени пребывает — в виде едва различимого тумана — и какая-то часть его физической оболочки. Подобная гипотеза вполне логично истолковывает легенды о призраках и привидениях.
Так что, если ваша любимая рубашка куда-то исчезла, а вы абсолютно точно помните, что клали ее именно сюда, не волнуйтесь и не продолжайте бесплодные поиски — она просто-напросто провалилась в небольшую «дыру во времени» и в скором будущем обязательно всплывет. И когда обломки злополучного канадского лайнера  вместе с обгоревшими трупами 35 пассажиров объявиться в Чичуа. Среди тел погибших должно было отсутствовать одно — маленькой девочки в ярко-розовых брюках-клеш.

 


 

Н.Непомнящий

ред. shtorm777.ru